FC2ブログ
治験薬概要書や治験実施計画書などが改訂されたとき、原文の変更箇所だけを翻訳するよう依頼されることがあります。そのような改訂版案件を初めて打診されたときは、前版の邦訳版がすでにあるんだから新規に翻訳するよりもずっと楽に作業ができるんだろうと思って気軽に引き受けました。ところが、実際にやってみると、作業負担も心的ストレスも予想以上に大きく、新規の翻訳よりもずっと大変な思いをしたのでした。

はじめて担当した改訂版案件は、改訂版原文の変更箇所のみを、前版邦訳版のWordファイルに変更履歴付きで加筆・修正する、というものでした。このような案件では、原文の変更箇所が邦訳版のどこにあたるのかを確認して前後の流れに沿うように訳出するのはもちろんのこと、用語や表記、語順、言い回しなどを既訳の他の箇所とも合わせる必要があります。前版の既訳があることで、固有名詞や定訳のない用語、複数の訳語がある用語などの調査にかかる時間が少なくて済むというメリットはありますが、 整合性を保つために前版の原文と訳文を何度も確認したり、慣れない編集作業に四苦八苦したりと、翻訳以外の作業負担がかなり大きくなります。

このため、翻訳料のほかに「編集料」などの名目で料金が加算されることが多いのですが、全体の作業は前版邦訳版の善し悪しに大きく左右され、割に合わないことも多々あります。どういうわけか、前版の邦訳版は訳文だけでは意味がわかりにくい逐語訳であることが多く、用語が統一されていなかったり誤訳があったりすることも少なくありません。こういう「よくない」邦訳版に当たってしまうと、大変な手間がかかり、作業はとてもストレスフルなものになります。

自分で責任をもって品質を確保すべき範囲についても悩ましい限りです。前版の邦訳版で疑問点や用語の不統一、誤訳などを見つけてしまったら、ついつい熱心に調査をし、根拠をあげて修正訳を提案したくなってしまいますが、依頼されているのはあくまでも「変更箇所のみの翻訳」。これに対して与えられる作業時間と報酬で改訂版全体の品質を確保するのは到底無理なので(というか、求められていないので)、ある程度のところで折り合いをつけなければなりません。言葉と文章に愛着とこだわりがあり、完璧を求めがちな翻訳者という人種(?)にとっては、このさじ加減が難しいのです。

・・・のようなわけで、率直に言うと私は改訂版の案件が苦手・・・。なので、スケジュールが合わないために堂々と辞退することができるときは内心ホッとしていたりします。

ただ、最近では、改訂版の翻訳でも、翻訳支援ツールで作業することができる案件や、前版の邦訳版は参考程度に参照するだけでよく全文を翻訳させてもらえる案件もありました。翻訳支援ツールで作業する場合は前版邦訳版と整合させるための確認が楽な上に面倒な編集作業をする必要がなく、全文を翻訳させてもらえる場合は既訳があることのメリットを利用しながら比較的自由に翻訳することができます。

改訂版の翻訳は案件によって報酬や作業方法が異なることがあるので、打診を受けた時点で、報酬が妥当であるかどうか、翻訳以外の作業がやりにくくないかどうかを確認し、要望があれば、受注する前にコーディネーターさんに相談するといいと思います。

例えば・・・これまでの数少ない経験の中でですが、下記の1)、2)の相談で、作業内容に見合った報酬を支払っていただくことと、作業を効率化してストレスを低減することができたので書いておきます。

1)翻訳料のみの報酬で改訂版案件を打診されたとき、「改訂版の翻訳では前版邦訳版との整合性を保つための確認作業や編集作業が必要なため、通常は編集料などの名目で別途料金をいただいております」と伝えて、お支払いについて検討していただくようお願いした。

2)前版邦訳版のWordファイルに変更履歴付きで加筆・修正してくださいという依頼を受けたとき、前版の対訳を翻訳支援ツールにセットしていただけるかどうかを確認した。



ランキング参加中ですにほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
スポンサーサイト



Naturekkp

RT @monakayoshihiro: NHK/Eテレ/ネコメンタリー「ますむらひろしとモンとハテナとコマ」とても素敵な番組でした猫たちとの愛に満ちた穏やかな暮らし猫と人デビュー作秘話宮沢賢治銀河鉄道の夜…見逃した方々再放送は8月29日(木)午後1時…
08-23 00:52

★某ワクチンの治験薬概要書改訂版のちびっこ案件終了。今日からは、ちょっと遅れの夏休みに突入~、10日間ほどお休みする予定♪
08-23 15:27

【今日のMy懐メロ】"The Load Out / Stay" - Jackson Browne https://t.co/hxuHTN12Qk @YouTubeさんから #My懐メロ
08-23 22:18

Naturekkp

【今日のMy懐メロ】「熱狂(ステージ)」- 甲斐バンド https://t.co/cTMzxOgZiC @YouTubeさんから #My懐メロ
08-22 22:12

Naturekkp

改訂版の翻訳の場合、前版邦訳版との整合性を保つための確認作業や編集作業が必要なため、通常は「編集料」などの名目で別途料金をいただいておりますwwwwww
08-21 18:20

【今日のMy懐メロ】"Tonight's The Night" - Rod Stewart https://t.co/0Rr64iCrz1 @YouTubeさんから #My懐メロ
08-21 22:14

Naturekkp

★治験の同意説明文書のミニ案件修了。これは機械翻訳の導入について検討するための練習案件で、通常の翻訳料をいただいて、機械翻訳を使った作業を体験することができました。私用のため、次の作業(治験薬概要書の改訂案件)は明日の夜から。
08-20 14:48

【今日のMy懐メロ】「眠れない夜」- 泉谷しげる https://t.co/M4uLZ9cRkM @YouTubeさんから #My懐メロ
08-20 22:20

Naturekkp

【今日のMy懐メロ】"Angel In Blue" - J. Geils Band https://t.co/lYXViU3cHI @YouTubeさんから #My懐メロ
08-19 22:05

Naturekkp

RT @multitransplant: 久々ですが、ブログを更新しました!テーマは『個性とは何か』自分に自信がないとか将来が不安という方はぜひ読んで頂き、あなたの個性はこんなもんじゃない!自分はもっとできる人間なんだと思って頂きたいです。#IDshttps://…
08-18 20:28

黒猫くーちゃんと夜散歩していたら、道路の真ん中にこの子がo(^▽^)o 昼行性のバッタだと思っているのですが、毎年必ず、夜に道路の真ん中で出会うのです。 https://t.co/oBCMunnycj
08-18 22:28

ショウリョウバッタ。名前を書くのを忘れていました。それから、写真撮るために連れ帰りましたが、すぐに元の場所に戻したのでご勘弁ください🙏 https://t.co/YgjkZ3Ab4T
08-18 22:34

【今日のMy懐メロ】「BLUE LAGOON」- 高中正義 https://t.co/qDzw8oWMMB @YouTubeさんから #My懐メロ
08-18 22:37

Naturekkp

☆参考☆認知機能の評価法と認知症の診断(日本老年医学会)https://t.co/EEKwjStfgd
08-17 15:50

RT @magpie_sendai: 今、今、なのね https://t.co/si33RSoww7
08-17 17:48

【今日のMy懐メロ】"Bring It On Home to Me" - Sam Cooke https://t.co/00ySGq0AJW @YouTubeさんから #My懐メロ
08-17 22:22

RT @akie2525: 石から生まれたもっちりハム🐹11月の個展に出品します(詳細は固定投稿をご覧ください)68/100 https://t.co/7NuJAGgMNf
08-17 22:36

Naturekkp

★GLP試験計画書&報告書21ファイルの案件修了。13日の朝9時30分が納期でしたが、事情により1ファイルだけ2時間遅れて納品しました。信頼を裏切ってしまい、申し訳なく情けなく。やっと落ち着いたので、またPCに向かえます(つづく)
08-16 14:15

★(つづき)突発的なトラブルが起こっても納期遅れにならないためのスケジュール管理とPCスキルの向上、作業の効率化に精進します。今日からは、治験の同意説明文書。
08-16 14:16

空が明るくなって、セミたちの声が聞こえはじめました。朝からずーっとここで雨宿りしてたアブラゼミちゃん、やっと飛んでいけそうだね(^-^) https://t.co/z6Gx0I5qW8
08-16 14:25

【今日のMy懐メロ】「Fenceの向こうのアメリカ」- 柳ジョージ&レイニーウッド https://t.co/rPn0u1EYwS @YouTubeさんから
08-16 22:18

Naturekkp

RT @SD_WINDs_Music: SDwindsリーダーのゆきがイシバシ楽器御茶ノ水ウィンドパルでAntiguaWindsのイベントをやるそうです!8月18日はイシバシ楽器御茶ノ水ウィンドパルに行こう🏃 https://t.co/19vMnRYyJz
08-12 13:51

RT @momodog22: 中型雑種犬はいいぞ。何ががいいのか聞かれても理由が多すぎて困るが、とにかくいい。元野犬は難しい面もあるが、いいぞ。 https://t.co/gQHd9sLSPj
08-12 16:08

RT @akie2525: 小さな石から生まれたとっても見上げる仔犬11月の個展に出品します(詳細は固定投稿をご覧ください)66/100 https://t.co/SD7nKVPs5z
08-12 18:25

【今日のMy懐メロ】「月のあかり」- 桑名正博 https://t.co/EjBqIRXO2L @YouTubeさんから #My懐メロ
08-12 22:10

マイリンク
カテゴリ
最新記事
プロフィール

Kaho~☆

Author:Kaho~☆
フリーランス翻訳者
  (獣医・医薬分野/英日)
獣医学修士

自然大好き、全ての命あるものが好き。東南アジア大好き(シンガポール在住歴あり)。動物病院で獣医師として勤務していましたが、2009年からフリーランス翻訳者として活動。

twitter ID:Naturekkp
私的なメッセージや翻訳のご依頼はこちらから★    お気軽にどうぞ(*^-^*)

名前:
メール:
件名:
本文:

Amazon.co.jp
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR