fc2ブログ
Kahori_km

【#参考_医薬翻訳】日本肺癌学会 各種ガイドライン インデックスページhttps://t.co/dVEQYSMufd#useful_reference
05-28 21:33

スポンサーサイト



Kahori_km

RT @InokashiraZoo: 障害のあるお子さんとそのご家族または介助者・支援者を対象に、6月6日(月)の休園日に「ドリームナイト・アット・ザ・ズー🎈」を開催します。10時~15時、気兼ねなく、ごゆっくりと園内をお楽しみください。詳しくは→https://t.co/
05-27 13:29

ホトトギスの声♪初認(2022/05/27早朝)@仙台市泉区
05-27 13:34

【#参考_医薬翻訳】タイプで違う肺がんの治療-組織型、ステージ、遺伝子、全身状態の違いで異なる最適な治療とは(QLife/がんプラス)https://t.co/7Hd6A8FOhs#useful_reference
05-27 22:20

Kahori_km

RT @medeta: 宮脇孝雄先生のセミナー、いよいよ本日26日 19時と開催が迫りました。無料セミナーは開催日時を忘れがち(私だけ?)なのでお節介ながらお伝えしておきます。https://t.co/gtpS1RA7Zt
05-26 13:22

RT @fk_md_trnsltr: 3月の定例トライアル(メディカル)結果発表でしたね!先日、下記の募集ツイートをしていた者ですが、参加したい方おられますか?定例トライアルの答案と結果を見せ合って次回に役立てよう!という主旨です(勉強会的なこともするかも?)。興味…
05-26 15:11

これは~英語が完璧に理解できても内容が理解できないと正しく訳せないヤツ。メディカル分野の英語の文書は、ライティングのプロではない/英語ネイティブではない医学の専門家が書いたものだったり、別の言語から英語に翻訳されたものだったりと、原文自体がアレレなことも多々あるので要注意😅
05-26 16:26

@tommie_tommie_a どうなんでしょうねぇ? 整った文章でないことや間違いが紛れ込んでいたりすることが多いのは確かなので、メディカル翻訳をするには、英語力以外に、基本的な知識や理論的に推理する力、小さい違和感に気付くことができる繊細さなんかが不可欠かなぁと。
05-26 22:13

@tommie_tommie_a 英語力だけではできないメディカル翻訳、だけど、(和訳に限っては)英語力がそこそこでもできてしまうのもメディカル翻訳(話がそれてm(__)m)
05-26 22:13

#わたく仕ごと★治験薬概要書改訂版の小さい案件、終了。今日からは、治験実施計画書。Memsource案件で、元々のワード数と解析後のワード数にものすごい差が・・・!必死のパッチで突っ走らなければならなそうなヤツです。
05-26 22:29

RT @sayok9011: 「辞書訳にこだわらず、原文の前後関係から攻めて、大胆な発想の転換をすれば、実に簡単明瞭な表現に訳すことができる英文が意外に多い」『英和翻訳表現辞典』(!)(研究社、中村保男)から。お持ちの方は545ページ。→
05-26 22:31

Kahori_km

#わたく仕ごと ★治験実施計画書改訂版の案件終了。大きいWordファイルをいくつも開きっぱなしだったせいもあってかどうか、サブのノートPCがブーブー言って動かなくなってしまったり、あったはずの見出しや脚注のスタイルが途中から使えなくなったりで困りんご。今日は、小さい治験薬概要書改訂版案件
05-25 14:20

Kahori_km

【#参考_医薬翻訳】データ分析のための統計学入門https://t.co/a1o68xQsYq#useful_reference
05-23 21:48

Kahori_km

@medi_tk_kb あ!ほんとですね‼MTの仕業と考えると納得できます。前版は約1年前に作成されたもの。MTの出力を十分に確認せずに大急ぎで仕上げたのかもしれませんね。内容がわかればいいですレベルの完成度で(^_^;)改訂版なので全体をチェックすることはできませんが、できる範囲で心を込めて取り組みます(^^)v
05-22 14:18

RT @shiroiinu432: まちがいさがしです (4つ) https://t.co/VU3EtSjbfh
05-22 18:55

RT @terrysaito: 翻訳者かプログラマーか https://t.co/4Sb3dTGbP2
05-22 21:23

Kahori_km

イワカラクサ。白と紫を一株ずつ植えたのは何年前だったっけ、、、こぼれ種でどんどんふえて、踏まれても負けないので、雑草対策と防犯を兼ねて敷いてある砂利のところが今やイワカラクサパラダイス。花を切って水に挿しても丈夫で長持ちしてくれるので、机の上もパラダイス🤗 https://t.co/ZCwwiCGzdL
05-21 16:27

日本固有種じゃないのが、本当に残念
05-21 16:27

Kahori_km

RT @honyakucha: 6/3(金)12:00〜「来年はもっと楽に!確定申告ストレスにさよならセミナー」毎年確定申告がコワイ人必見!!今からはじめる時短記帳術〜あなたに最適な時短方法を一緒に見つけましょう〜申し込みdone https://t.co/YkGPXFqVGv
05-20 15:40

改訂版案件の作業中。前版訳の表記や用語の揺れに泣・・・。複数の翻訳者が訳したせいなのかと思っていたら、同じ段落内でも揺れていて・・・これはもしかして意図的?・・・かと思ったけれど意図不明。なんでどうしてこうなった?コメントの数、急増中σ(^◇^;)
05-20 16:05

RT @ariake538S: 素晴らしき湿地。美しい。 https://t.co/07aqjIwdiJ
05-20 17:37

RT @blessedcocochan: 是非お読みください。譲渡会レポにとどまらず、保護活動について、保護犬について、動物愛護法についてブリーダー、獣医師、トレーナーさんのお話も紹介されています。
05-20 18:27

RT @furonekostudio: 【風呂猫マーケット】ますむらひろし先生デザインの「ヒデヨシ貯金箱」待望の再販! 限定100個、先着順。ご購入はお一人様1点とさせていただきます。販売開始日時:2022年5月22日(日)20:00〜(現時点ではsold out告知が出ます…
05-20 21:33

Kahori_km

Memsource案件の対応可能な分量を「解析後の」ワード数で見積もるの、苦手(^◇^;) 解析前のナマのワード数と解析後のワード数が違いすぎていて、割り当てられる箇所によって処理できる分量がかなり違ってきそうで・・・難し。
05-19 16:23

#だから大好きコーディネーターさん♥打診メールに「○○様に是非お願いしたい案件がございまして」と書いてくださるコーディネーターさん🤗
05-19 17:01

RT @tsuhonj: 🌟明日発売🌟『通訳・翻訳ジャーナル夏号』みんな気になる収入&料金特集です!🌟ご注意ください🌟Amazonにも明記しておりますが、電子書籍版には「誌上翻訳コンテスト 児童書編」は掲載されておりません🙏https://t.co/8Mrik59zhF @am
05-19 18:36

#訳語さがし #メディカル翻訳
■ performやconductがあっても、たいていの場合は↓ 
評価を実施した → 評価した 
検討を行う  → 検討する
05-19 22:02

Kahori_km

RT @TradosJP: 【ウェビナーのご案内📺】フリーランス翻訳者の売り込まない営業術💁登録👉https://t.co/fBzekFglpU6月21日(火)14:00個人翻訳者の渡邉ユカリさんによるゲスト講演です。個人の方に役立つ興味深い内容となっています。ぜ…
05-18 15:35

RT @igakukaishinbun: 仕事中に眠気が襲ってくる方は慢性的な睡眠不足かも?今回は慢性的な睡眠不足の弊害についてご紹介します。「ヒトは後天的にショートスリーパーにはなり得ない」と語る松井先生の睡眠不足に関する体験談とは⇒[連載]睡眠外来の診察室から(2)…
05-18 22:16

マイリンク
カテゴリ
最新記事
プロフィール

かほ☘(木村 香穂理)

Author:かほ☘(木村 香穂理)
フリーランス翻訳者
  (獣医・医薬分野)
農学(獣医学)修士

自然大好き、全ての命あるものが好き。東南アジア大好き(シンガポール在住歴あり)。動物病院で獣医師として勤務していましたが、2009年からフリーランス翻訳者として活動。

twitter ID:Kahori_km
私的なメッセージや翻訳のご依頼はこちらから★    お気軽にどうぞ(*^-^*)

名前:
メール:
件名:
本文:

RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR