Naturekkp

「参考厳守でお願いします」と言って過去の原文&訳文をセットで渡されました。訳文はWordファイルだけど、124ページもあるPDFの原文が画像やん!どうやって厳守しよう~?全部覚えるとか?(^_^;) #fb
05-15 00:12

@tsubuyakimasse あきーらさん、いつもありがとうございます。とりあえず全文をOCR処理しましたが、小見出しだけ拾って、作業はじめました。これで、おけ?
05-15 01:18

@tsubuyakimasse あきーらさん、アドバイスをいただいて安心しました~。ありがとうございますっ!・・チラ見、いいですねww
05-15 01:29

Naturekkp

◆楽しい誤変換◆「ガキ超えないように」ですと。・・ガキは・・超えちゃってもいいよねーw(正しくは「〇〇が聞こえないように」でした~) #fb
05-10 21:54

Naturekkp

◆楽しいタイポ◆ 猫に優しい動物病院を作りましょう、という案件で・・・「梅津家」だって~。「まことちゃん」の指差しポーズが頭をよぎるw ・・・あ、あれは「楳図」さんか・・・(^_^;) (正しくは「受付」でした~)

Naturekkp

今使っているメールアドレス、どうも具合が悪い。(今は機嫌いいみたいだけど)先週は遅配、不達、送信不能・・と、トラブルが続いて、遂に納品にも支障が・・(^ ^;)  (つづく) #fb
04-21 22:56

(つづき)これを機に独自ドメインの有料メールアドレスの取得を検討しているのですが、知識不足で比較検討もままならず、です。OUTLOOKを使って原稿をやりとりするために最低限必要な機能はいったい・・?翻訳者のみなさま、おすすめのメールサービスを教えていただけたら幸いです #fb
04-21 23:07

Naturekkp

プロフィール検索から治験関連の翻訳案件を打診くださった翻訳会社様から、取引の前にトライアルを受けて下さいと言われていたのですが、作業中の案件に追加案件があり、手が回らなくなってしまいました。で、18日まで待っていただけるようお願いのメールを送ったところ・・(つづく) #fb
04-15 17:25

(つづき)「お忙しい中ありがとうございました。確かにファイルを拝受いたしました」との返信あり。なぬ~、間違って他社さんへの納品物を添付してしまったのか!って、めちゃめちゃあせりましたーー。でも、送ったメールを慌てて確認したら、ファイルは添付していませんでした。(つづく) #fb
04-15 17:30

(つづき)メールの内容読まないで返信くれたのかなw あわてんぼの担当者様が、無性にかわいく思えるのでした。いや、しかし、トライアルなのに、延期とかキャンセルとかお願いする方もどうかしてる(自分、激しく反省中・・) #fb
04-15 17:36

(結末)間違ったメールをお送りしてしまい・・と、とても丁寧なお詫びのメールをいただきました。しかも、トライアル訳文の提出も18日まで待ってくださるそうです。なんて親切なステキな会社(*^-^*)それにしても、遅くまでお仕事してらっしゃるのだなぁ。本当にお疲れ様です。 #fb
04-15 22:24

Naturekkp

クリックで 熱帯雨林を守ろ(*^-^*) http://t.co/yiDSvoEksw #r_blog
04-05 00:25

Naturekkp

◆楽しいタイポ◆ がん治療法の臨床試験に関する文献で、「調整はあー土肥」だって。おー、畑仕事?シャツの袖で汗拭いてる姿が目に映るみたいw (正しくは「調整ハザード比」でした~) #fb
01-11 20:26

Naturekkp

Word原稿の上書き作業中です。上書きはできるのだけど、検索をかけると[応答なし]になって止まってしまいます。このファイルは131枚、410KBと比較的大きいので、重くて大変なのかなーと思い半分に分割してみましたが、改善なし(^ ^;) 解決策をご教示いただけたら幸いです #fb
12-20 15:31

@tsubuyakimasse あきーらさん、ありがとうございます。メモ帳に全部貼り付けて検索するかなーと開き直っていたのですが、ナビゲーションウィンドウではなく、ホーム画面の[編集]→[置換]→[検索]タブを開いて、ここに検索語を入力したら、検索してくれました。(つづく)
12-20 16:48

@tsubuyakimasse (つづき)原因も理屈もわかりませんが、とりあえず解決ですw ありがとうございました!解決のヒントをくれたのは、以下のリンク先でーす。→ http://t.co/kI8888wf7m
12-20 16:51

Naturekkp

◆ 楽しい誤変換 ◆CTDのモジュール1「添付文書(案)」の翻訳作業中・・「輪唱しよう経験」とは、なんて楽しそうなw で、かえるのうたが~ かえるのうたが~ きこえてくるよ きこえてくるよ と、一人輪唱タイム♬(正しくは「臨床使用経験」でした~) #fb
12-09 01:14

参考資料としていただいた訳文は完成品のはずなのに?辞書には載ってるけど一般的に使用されていない用語や不自然な訳語が結構あって、悩ましい・・と思いながら進めていたら、「バイアル」のこと「バイアス」って書いてあるー。もぉ~泣こか笑おか・・・・・・やっぱり、笑うっw #fb
12-09 01:48

@tsubuyakimasse あきーらさん、ありがとうございます!笑って許して適当に無視、ですね~。それ、いいわ-。「参考厳守」とは言われてないし。週末に請けた案件なので、明日、一応確認してみようと思います。
12-09 02:12

Naturekkp

◆ 不吉なタイポ& 誤変換◆タイポや誤変換はいつもは楽しいのだけど、なんちゅうか・・最初にタイポして「子退治したい」。あれあれと打ち直したら今度は誤変換で「個体死自体」とな。ヤな感じ~。中断してお昼ご飯作ろ。(正しくは「固体支持体」でした) #fb
12-04 11:33

マイリンク
プロフィール

Kaho~☆

Author:Kaho~☆
フリーランス翻訳者
  (獣医・医薬分野/英日)
獣医学修士

学生バンド⇒ペットの獣医師⇒シンガポール植物園、国立博物館での日本語ガイド⇒PTA役員⇒翻訳などなど・・人生という航海の途中、情熱を注ぐ対象は変わってきましたが、いつも「今が一番」に思えます。精一杯の愛をこめて、今日も舟を漕いでいます。

カテゴリ
最新記事
twitter ID:Naturekkp
私的なメッセージや翻訳のご依頼はこちらから★    お気軽にどうぞ(*^-^*)

名前:
メール:
件名:
本文:

Amazon.co.jp
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR